EL TRADUCTOR ESTABA ADENTRO Y AFUERA
Se clausura esta segunda edición con ‘El traductor estaba adentro y afuera’, mesa en la que compartirán su experiencia Justo Navarro, novelista ganador del Premio Herralde y traductor de algunas de las mejores versiones de Paul Auster, T.S. Elliot y Scott Fitzgerald, entre otros, y de nuevo Vicente Fernández González.
La segunda edición del Encuentro Nacional de Traducción Literaria consolida a la Casa Gerald Brenan como un espacio de discusión y reflexión sobre el mundo de la traducción en España. Este año, las jornadas rinden homenaje a Gamel Woolsey adoptando para este encuentro el lema “traducir, una forma de amar”, que parte del título de la novela de Woolsey ‘One Way of Love’ (1931).