Curso de carácter internacional donde se aborda desde una perspectiva multidisciplinar los distintos géneros cinematográficos y su traducción. Esta primera edición se centra en las series y, de la mano de profesionales del sector, se analizan ejemplos y se trabajan tareas prácticas centradas en perfiles tan diversos como la traducción audiovisual, la redacción de subtítulos, la audiodescripción, la adaptación, la tradición cinematográfica y su contexto narrativo o la crítica de formatos audiovisuales. Asimismo, se dedica una sesión a la empleabilidad, abordando así un caleidoscopio de ideas, disciplinas y perfiles laborales. El perfil del profesorado es internacional, por lo que el curso se impartirá en inglés y en español.