Los alumnos del Laboratorio de Creación Literaria, rebautizado como LaCle, retoman sus sesiones formativas a partir del día 21 de septiembre.
Objetivo y contenidos
Este taller eminentemente práctico e irremediablemente heterodoxo planea el abordaje de la realidad editorial (el libro) en una doble vertiente: la creación literaria, inseparable de su publicación y lectura, y la edición entendida como mediación y culmen del proceso creativo.
Es, en resumidas cuentas, algo más que un taller de escritura: los participantes no (solo) acuden a aprender a escribir, sino a vislumbrar las posibilidades de que lo que escriben se convierta en libro y a entender los procesos que acompañan al libro en su nacimiento y reproducción técnica.
Es algo más que un taller de lectura: los lectores (incluidos los dos profesores del laboratorio) no cuentan con un programa cerrado de títulos, pues estos están por llegar: son los libros soñados, por acabar de escribir o componer, de los inscritos.
Es algo más que un taller de edición: no solo por lo nuevo del material original con el que trabajaremos (los títulos futuros en manos de los escritores y editores en ciernes), sino porque en paralelo a estas actividades César de Bordons y Alberto Marina descubrirán a los participantes las etapas del proceso editorial poniendo al descubierto los entresijos de la producción y fabricación de un título actual, en marcha, de su editorial (La Piedra Lunar).
Se ofrece, pues, una perspectiva privilegiada para comprender el fenómeno literario y editorial, desde la escritura y presentación del manuscrito, pasando por la propuesta editorial o de traducción, el diseño y la maquetación, la corrección, la impresión y la distribución en librerías.
Como se verá, no nos limitamos a una etapa concreta del proceso, ni a un género específico (novela, teatro, poesía, ensayo...). Tampoco es imprescindible que los participantes escriban: pueden estar más interesados en la edición en términos generales, en el mundo del libro y el panorama literario, y desear acaso editar materiales ajenos, traducciones, impulsar incluso en el ámbito de este laboratorio un libro hipotético de un autor desconocido y apócrifo, por el mero placer de ponerse en la piel de un editor.
El taller permitirá a los participantes, por un lado, poner en comunicación y perfilar o redondear sus proyectos literarios, y por otro, ser testigos y comprender, accediendo a ámbitos inaccesibles al profano, el complejo y fascinante mundo editorial.
Programa
Este laboratorio se divide en tres grandes bloques.
En el primero, los participantes investigarán y presentarán una propuesta editorial. Puede o no tratarse de una obra de creación propia. Tan interesante es el proyecto que plantea la edición de una obra propia como aquel que propone, por ejemplo, un catálogo de obras ajenas, de escritores contemporáneos, de clásicos de la literatura, etc... En este bloque, cada uno debe hacer lo que realmente quiera. Los formadores guiarán al participante siempre a partir de los intereses, gustos, inquietudes que muestre (y no al revés).
En el segundo bloque, llevaremos a cabo los proyectos. Se buscará un itinerario lo más personalizado posible para cada participante, y se adecuarán las sesiones a la dirección que tomen los proyectos. En este sentido, recibiremos a escritores, editores, impresores, libreros, etc., que expondrán su propio trabajo. En este apartado, y según cada proyecto, se trabajarán aspectos como el diseño de catálogo, la corrección ortotipográfica y de estilo, y la distribución.
En el tercer bloque, trabajaremos la forma final de los proyectos. No es ni mucho menos necesario acabarlos; es incluso deseable que los proyectos queden abiertos, vivos. Lo que se busca es ofrecer al participante los medios para cerrarlos, pero dejarle la libertad de hace con ellos lo que desee. En este punto, trataremos la maquetación, la impresión y la venta del libro.
Formadores
Alberto Marina Castillo. Profesor en la Facultad de Humanidades en la Universidad Pablo de Olavide, ha traducido los Epigramas de Marcial (en colaboración con Rosario Moreno, publicados en Akal, 2019) y es autor de la novela Deriva (Metropolisiana, 2008). Amplio conocedor del mundo editorial ha impartido numerosos cursos universitarios y talleres sobre la materia. También ha ejercido la crítica musical en diversos medios. Es fundador y editor jefe de La Piedra Lunar.
César de Bordons Ortiz. Graduado en Filología Hispánica, con formación en Dramaturgia en la Real Escuela Superior de Arte Dramático. Ha estrenado la obra Los años de la virtud (2016) y ha colaborado en otras piezas. Ha traducido Amor en fuga de Paul Verlaine (Athenaica, 2019) y Cartas de Amor a Jenny Colon de Gerard de Nerval (Wunderkammer, 2020). Actualmente ejerce como corrector en varias editoriales. Es editor de La Piedra Lunar.
Colaboradores
Contaremos en nuestras sesiones con la presencia de escritores, editores, libreros, impresores, etc., del panorama nacional, que expondrán su modo de trabajar y saber hacer a los participantes del laboratorio.
Prestaremos especial atención a la industria librera sevillana.