Amalio (Granada 1922-Sevilla 1995) y Marina presentan una época de espacios oníricos definidos como una sintetización de muchos años de formación e información.
Sus obras, con la Giralda como seña de identidad, ofrecen un canto a la composición y al sentido del color que rompe fronteras buscando el arte integral.
El autor no dice lo que ve, sino lo que siente.
(Francisco Zueras 1970)
Amalio (Granada 1922-Sevilla 1995) and Marina present an era of dreamlike spaces defined as a synthesis of many years of formation and information.
His works, with the Giralda as a sign of identity, offer a song to the composition and the sense of color that breaks frontiers looking for integral art.
The author does not say what he sees, but what he feels.
(Francisco Zueras 1970)
Amalio (Granada 1922-Sevilla 1995) und Marina präsentieren eine Epoche der traumhaften Räume, die als Synthese von vielen Jahren der Entstehung und Information definiert wurden.
Seine Werke, mit der Giralda als Zeichen der Identität, bieten ein Lied für die Komposition und den Sinn für Farbe, die Grenzen der Suche nach integraler Kunst durchbricht.
Der Autor sagt nicht, was er sieht, sondern was er fühlt.
(Francisco Zueras 1970)