FeMAUB 2023
Diásporas en el Mediterráneo
El decreto de expulsión de los judíos de España en 1492 provocó la histórica dispersión de la comunidad judía sefardí por toda la cuenca mediterránea. Mara Aranda, la intérprete de música sefardita española más internacional del momento, desgrana una bella selección de kantikas sefardíes que muestran cómo la tradición judeo española aún sigue presente desde Andalucía hasta los Balkanes.
Tradicional sefardí
Primavera en Selanika
(Canto amoroso que utiliza textos de la tradición de Bulgaria, Turquía y Grecia)
El marido karpinero
(Cantar de boda)
Dezilde a mi amor
(Cantar de boda)
El karnesero i la viuda
(Informante: Tsidikario Yaakov (Salónica, Grecia), grabado por Moshe Sharon en 1979)
Al pasar por Kasablanka
(Romance de posible origen andaluz)
El dolor del desenganyo
(Misirlou, canción popular del Mediterráneo Oriental)
Gantis i gravata blanka
(Informante: Alfandari Yosef, autograbado en Nikopol en 1982)
Echate a la mar
(Informantes: Rashel Lazar y Dvora Rabeno (Bulgaria), grabadas por Moshe Shaul en 1979)
Entre las uertas
(Kantika sefaradí)
Poku le das a la mi konsuegra
(Informante: M. Lamartin, grabado por Moshe Shaul en 1979)
Los kaveyos tuyos
(Informante: Sami Kuzi)
Morena me yaman
(Informante: M. Lamartin, grabado por Moshe Shaul en 1979; Informante estrofas 3 y 4: Suzan Alfandri (Bulgaria))
Durme ermozo ijiko
(Informante: Suzan Alfandri (Bulgaria))
Akodrate
(Informantes: Rasin Solche y Yosef Alfandri (Bulgaria), autograbado en 1982)